M.C. Kejriwal Vidyapeeth, West Bengal, India

    M.C.Kejriwal Vidyapeeth- Set in the heart of Liluah, Howrah, West Bengal, India, spreads over a vast area of 1, 20, 000 sq.ft.,and is home to 3200 students. Exclusively for boys, classes start from Montessori till Class XII. In an era of globalization, the school believes in providing cross-cultural exposure to the students, and to help them to know about, and understand, the culture, traditions, practices and socio-economic structures of other countries. Celebration of differences and diversity is a way of life in MCKV.

For the World Needs You

 

Life is all about Happiness,

Enjoying the little things you do,

It is too short to be wasted

Brewing hatred and nastiness, Phew!

 

Be happy with what you have got.

Learn to be in peace.

Remember, there are many on the Earth

Who have nothing to eat, no room to sleep,

No one to hug and plenty of dearth.

 

Use what you have for the betterment of all

Don’t restrain yourself selfishly

The people, the society and the Nation.

Grow as a human, a strong soul,

For the world needs dynamic youth like you

Who believe in peace,

Who believe in humanity

 

Whose thoughts are not restricted from the divisions that the World has created.

 

 

Inhumanity     

                                     

Oh, so much cruelty.

How can we be humans without humanity?

Where is sympathy? Where is kindness?

It seems as though we’ve been overtaken

By the darkness.

Do you pay heed to people in need?

No, you are too consumed with hatred and greed.

You kill people mindlessly,

You make it impossible for others to live peacefully,

Unfortunate but true,

 

Today’s humans have lost their humanity.

 

 

PEACE TO ME…

 

Someone asked me, “What is your idea of peace?”

I replied, “A life where you and everyone lives with ease,

A world, where no countries, do each other tease,

And friendship and empathy for one another are not on lease-

For me, it is tastier than macaroni cheese!

It is a life where love never cease,

No relation is stained with crease,

Where compassion, trust and happiness on a daily basis increase

Cruelty, jealously and hatred everyday decrease!

 

Yes, that is my idea of peace.”

 

 

MORNINGS AND PEACE

 

As a 21st century boy I hardly have a moment to spare,

Only during the morning, do I, out of the window, stare,

The peace in the atmosphere makes me relaxed-

The new dawn is a promise of a new world-

A world where the fresh fragrance of flowers does not fade away in the stinking smell of blood,

A world where the touch of the gentle breeze is not replaced with the torturous hands of cruelty,

A world where the melodious notes of birds singing in the tree is not drowned by the cacophony of the rushing cars and buses

A world where the delicious morning coffee is not embittered by the rancid taste of jealousy

A world where the beautiful sight of the rising sun amidst the orange sky does not melt into the hideous images of death and hatred

The peace in the morning is the peace that the world requires

The peace in the morning is the peace that the world requires

Let us all join hands to make our world a haven of peace.

 

 

The World needs Peace

 

The chaos around

Drives me mad

The killing, the fighting, the attacks,

What glory do these bring?

Why do people fight war?

Why can’t we all live together?

Isn’t it time to be one, to be united?

Ask anyone-

They will shout, “We need peace”

They will cry, “Stop this madness!”

It is now time to be one, to hold hands in this fight, to change this world

Stop the killing, the fighting, the attacks

 

They do not bring any joy to anyone.

 

 

What If-

 

What if we could tell our children that the sky was a brilliant shade of blue

It was not pockmarked with bullet holes

 

What if white chocolate and dark chocolate

Was the only place colour was debated on

 

What if we didn’t fight over our Gods

 

What if blood stained only health worker’s coats

Not destructive battlegrounds.

 

What if countries were different only due to mountains

Erected by nature, not by us.

 

What if people were discriminated only their smiles

What if  History was ours to make?

 

 

Peace 

 

The dove flies around: Amidst the tranquil clouds- Soothing breezes flow, harmony prevails- For the sky in peace abounds. 

 

Serene is the sky, Though time flies by- Nothing agitates the harmony: But the base pigeon’s cry. 

 

The small bird in gay abandon, Leaps at the sun In this surplus ecstasy, It’s his idea of some daring fun. 

 

Bang! Bang! Bang!  Three gunshots sound: On the soil lies the pigeon’s corpse His dreams and passions razed to the ground. 

 

The hunter clears the undergrowth- His ravenous eyes find the partridge His greedy hands do a neat job To brew a dove porridge. 

 

The redness of the rose today tends to frighten us Indeed today in pieces is peace- No price for priceless blood! 

 

 

Riding in a meadow,

 

Hoping for peace;

 

The sun shone above us,

 

Making us dream.

 

 

 

All the vanity was gone,

 

There was bloodshed all around,

 

The battlefield looked as if a pool of gore,

 

With the carcass swimming in tranquility alone.

 

 

 

We can go as far as we want,

 

As if a rocket fired with a grunt,

 

But peace all that we want,

 

We need to make a stand in conjunction.

 

 

 

Meddling in others’ affairs is not required,

 

We should just stand in our attire,

 

Spreading our smile as if a red tint on a flower,

Let’s just join hands and pray for peace.

 

 

<Japanese Translation>

 

For the World Needs You 世界があなたを必要としているから

 

Life is all about Happiness, 人生はすべて幸せに関連している

Enjoying the little things you do, 人生はあなたが普段している小さなことを楽しむことだ

It is too short to be wasted 無駄にするには人生は短すぎる

Brewing hatred and nastiness, Phew! 

憎しみを燃え上がらせて意地悪をたくらむには短すぎるよ、フー、やれやれ

 

Be happy with what you have got. 自分が持っているものに幸せを感じて

Learn to be in peace. 平和の中にいることができるようになろう

Remember, there are many on the Earth 思い出して、地球上には

Who have nothing to eat, no room to sleep,食べ物も、眠る部屋もない人がいる

No one to hug and plenty of dearth. 

           抱きしめるべき人もいなくて、欠乏だけがたくさんある人がいる

 

Use what you have for the betterment of all自分が持っている物を皆の生活向上に使おう

Don’t restrain yourself selfishly 自分自身を利己的に制限しないで

The people, the society and the Nation. 人々、社会、そして国

Grow as a human, a strong soul, 人間として、強い魂として成長しよう

For the world needs dynamic youth like you

だって世界はあなたのような活動的な若者を必要としているから

Who believe in peace, 平和の正しさを信じ、

Who believe in humanity 人間性があることを信じ

 

Whose thoughts are not restricted from the divisions that the World has created. その考えが世界が作り出してきた分裂に制限されていないような若者を

 

非人道的であること

ああ、あまりにも多くの残酷さ

私たちは人間性なくしてどうして人間でありうるのでしょうか

思いやりはどこにあるの?親切さはどこにあるの?

私たちは襲われたかのようだ

闇によって

あなたがたは困っている人々に注意を払っていますか?

いいえ、あなた方は憎しみと欲に心を食い尽くされています

人々を深く考えることもなく殺しています

他の人たちが平和に生きるのを不可能にしています

不運なことですが本当です

 

今日の人間は人間性を失ってしまっているのです

 

私にとっての平和

 

誰かが私に尋ねた「あなたは平和って何だと思う?」

私は答えた「あなたもみんなも気を楽にして生活できることかな

国同士お互いにいじめたりしないで

互いへの友情や共感が借り物ではなくて

わたしにとってはそれはマカロニチーズよりもおいしくて

愛が止まることがない人生で

どんな人間関係も額の皺で傷つけられることがなくて

同情、信頼、幸せが毎日増えていくところ

残酷さや嫉妬や憎しみが毎日へっていくところ

 

そう、それが私の平和のイメージよ」

 

朝と平和

 

21世紀の少年として、僕は無駄に過ごす瞬間はほとんど持っていない

朝の間、窓から外をじっと眺める時間があるだけ

大気の中の平和が僕をくつろがせてくれる

新しい夜明けは新しい世界の約束だ

花々の新鮮な香りが、鼻につく血の匂いの中に消えていくことがない世界

優しいそよ風が肌に触れていくのが残酷な拷問の手には置き換えられない世界

木の中で鳥たちが美しい調子でさえずる音がスピードを上げて走っていく車やバスの不協和音に溺れてしまわない世界

オレンジ色の空の中に昇る朝日の美しい光景が死と憎しみのゾッとするイメージの中に溶けてしまわない世界

朝の平和は世界が求めている平和だ

朝の平和は世界が必要としている平和だ

 

私たちの世界を平和の安らぐところにするためにみんなで手をつなごう

 

世界は平和を必要としている

 

周りの大混乱に

私は怒りが収まらない

殺人、戦い、攻撃、

これらが何の栄光をもたらすのか?

なぜ人々は戦争をするのだろう?

なぜ私たちはみな一緒に生きていくことができないのだろう?

一つになるべき時、団結するべき時ではないのか?

誰でもいいから聞いてみて

彼らは叫ぶだろう「私たちには平和が必要だ」と

そして泣き叫ぶだろう「この狂気を止めてくれ!」と

今こそ一つになって、この戦いの中で手を繋いでこの世界を変えるべき時だ

殺すことを、戦うことを、攻撃をやめろ

 

それらは誰にも全く楽しさをもたらさない

 

What If-   もしそうなったらどうだろう

 

What if we could tell our children that the sky was a brilliant shade of blue

もし私たちの子どもたちに空は輝くような色合いの青だと伝えられたらどうだろう

It was not pockmarked with bullet holes

  それが弾丸の穴であばただらけになっていなかったら

What if white chocolate and dark chocolate

  もしホワイトチョコレートとダークチョコレートだけが色の議論がされるところ

だったらどうだろう

Was the only place colour was debated on

    

What if we didn’t fight over our Gods

もし私たちが私たちの神々のことで戦わなければどうだろう

What if blood stained only health worker’s coats

もし血が破壊的な戦場ではなく、医療関係者の上着だけに染みを残すのだったらど

うだろう

Not destructive battlegrounds.

   

What if countries were different only due to mountains

もし国々が私たちによってでなく、ただ自然によって造られた山のためだけに異な

っていたらどうだろう

Erected by nature, not by us.

 

What if people were discriminated only their smiles

もし人々がそのほほえみによってだけ区別されたらどうだろう

What if  History was ours to make?

 

もし歴史は私たちが作るものだったらどうだろう

 

平和

 

鳩が飛び回っている

静寂に満ちた雲の中を

心を癒すようなそよ風が吹いて、調和が満ち溢れる

平和な空は豊かだから

 

空は澄み渡っている

時間は飛ぶように過ぎていくけれど

何も調和をかき乱すものはない

さもしい鳩の鳴き声以外は

 

陽気な小鳥は

太陽に向かって飛ぶのをやめている

このあまりにも心地よい忘我の境地の中で

高く飛ぶのは向こう見ずな楽しみだと思っているから

 

バン!バン!バン!

3回銃声が鳴る

大地にその鳩の死体が横たわる

彼の夢と情熱は完全に破壊されて地面に砕け散った

 

狩人はやぶをかき分け

彼の貪欲な目は丸々と太った獲物を見つける

彼の欲深い手は手際よく仕事をする

鳩の入ったおかゆを作るために

 

今日のバラの赤さを見ると

私たちは怖くなることがよくある

実際、今日という日の一つ一つの出来事は平和だ

貴重な血には値段はつけられない

 

 

 

平和

 

草原を馬に乗って走りながら

平和を望む

太陽が私たちの上に輝いていた

私たちに夢を見させながら

 

すべてのむなしさは去っていった

周りにはいたるところに流血の惨事があった

戦場は血のりの水たまりであるかのように見えた

静寂の中死体が独りぼっちで泳いでいるかのように

 

私たちは行きたいだけ遠くまで行くことができる

唸りをあげて発射されたロケットのように

しかし平和だけが私たちの欲しいものだ

私たちは共に踏み留まる必要がある

 

他の人のことに干渉することは必要とされていない

私たちはただ盛装して立っているべきだ

花のほのかな赤い色のように笑顔を広げて

手をつないで平和のために祈ろう